久しぶりに読んでみた

学位論文のコピペ問題が騒がれる昨今。自分も3年ほど前に
学位を取得したが、あの頃の自分はどうだったのか。
こういう時しか見返したりしないだろうと思い、久しぶりに
自分の博士論文を開いてみました。ノートPCに当時の
ドラフトの学位論文(完成版でない)のWordファイルが
あったので見てみることに。見てみて思ったのは、
なんとも下手くそな英語だということ。"suggest"と"indicate"が
かなりの頻度で出てきてました。。。図も全然きれいじゃないし。まあ今も自分の英語力がいいとは思いませんが、この頃よりかは
今はマシになっているかな。。。
またワードファイルには当時ラボの留学生にみてもらった時の
コメントが残っていて、この文法正しくないとか、この文章の
意味がわからないとか、こういう言い回しに変えた方がいい
などと書いてありました。私の論文は全85ページで、結構
図が多かったという印象でした。英語で文章書くのは非
ネイティブにとっては結構至難なわざ。このフレーズ・使いたい
単語は正しいのかなってよくグーグルで探したりしながら、
書いてたあの日が懐かしい。